Exacta logo
SVE / ENG
Kontakt
  • Våra tjänster
    • Våra tjänster

    • Översättning
    • Korrekturläsning & språkgranskning
    • Copyöversättning
    • Transkribering
    • Undertextning
    • Sättning & layout
    • Auktoriserad översättning
    • Snabba översättningar
    • Konsulttjänster & språkhjälp
  • Expertområden
    • Expertområden

    • Medicinska översättningar
    • Reklamöversättning
    • Översättning ekonomi
    • Juridisk översättning
    • Tekniska översättningar
    • Hemsidor & webbplatser
    • Översättning naturvetenskap
    • Översättning HR & Management
    • Översättning appar & programvara
    • Översättning hållbarhetsrapporter
  • Om oss
    • Om oss

    • Kort om Exacta
    • Medarbetare
    • Arbetssätt
    • Jobba hos oss
  • Kunskap
    • Kunskap

    • Kvalitet
    • Blogg
    • Vanliga frågor
    • Språk
  • Kontakt
  • Referenser
    • Referenser
    • ISCAR
    • Leos Lekland
    • Fuchs Lubricants
    • Kerstin Florian
    • Galderma
    • Takeda Pharma
    • Granath/Havas
    • Max Hamburgerrestauranger
    • Masscreation
SVE / ENG
Kontakt
  • Våra tjänster
    Våra tjänster

    Översättning

    Vi på Exacta översättningsbyrå vet att varje syfte kräver sitt språk, varje kultur har sitt sätt att uttrycka sig på och varje uppdrag har sina speciella förutsättningar.

    Korrekturläsning & språkgranskning

    Har du en text på svenska eller på något annat språk, men är osäker på om den håller måttet? Låt oss gå igenom, korrigera och kvalitetssäkra den.

    Copyöversättning

    Räcker det inte med en vanlig översättning? Våra copywriters kan konsten att förvandla konsonanter och vokaler till säljande budskap!

    Transkribering

    Om du har en inspelning från ett tal, viktigt möte eller liknande på film eller ljudmedia och behöver få det utskrivet som text så ordnar vi det – på svenska eller annat språk. Snabbt och effektivt.

    Undertextning

    Undertextning ställer stora krav på översättaren. Här gäller det att med ett minimum av ord per textremsa, och på kort tid, förmedla essensen av det som sägs i filmen. Ändå ska resultatet vara både lättläst och begripligt – här får läsaren aldrig en andra chans.

    Sättning & layout

    Du har en broschyr eller annan trycksak på ett språk och ska ta fram en version på ett annat språk. Du vill förstås använda formgivningen från ursprungsversionen. Finns det möjligen någon smart lösning för att göra det på ett smidigt sätt? Ja, det gör det!

    Auktoriserad översättning

    Tänker du etablera verksamhet i utlandet, vill du förstå en utländsk dom eller delta i en process och måste lämna in handlingar för att styrka din sak? Inga problem. Vi på Exacta hjälper företag, organisationer och myndigheter med översättningar som är översatta och bestyrkta av certifierade/auktoriserade översättare – s.k. translatorer. 

    Snabba översättningar

    När det är riktigt, riktigt bråttom med att få fram en översättning kan vi erbjuda ett snabbspår – expressöversättning. Du har en deadline – kanske ett affärsavtal som ska skrivas på, en text som ska publiceras, ett anbud som ska lämnas in senast ett visst datum – och utan översättning går dina planer i stöpet.

    Konsulttjänster & språkhjälp

    Vi ger dig råd och hjälper dig med specialuppdrag som inte behöver översättning, men som ändå kräver språkliga eller kulturella kunskaper. Det kan till exempel handla om att säkerställa att ett varumärkesnamn ger rätt associationer eller att hitta väsentlig information i en lång text.

  • Expertområden
    Expertområden

    Medicinska översättningar

    Vi hjälper dig översätta bipacksedlar och produktresuméer, uppdatera befintliga PIL:ar och SPC:er.

    Reklamöversättning

    Om du jobbar med reklam och marknadsföring har du naturligtvis full koll på att reklamen ser olika ut i olika länder. Eftersom målgrupperna har olika språkliga och kulturella bakgrunder uttrycker vi oss helt enkelt på olika sätt på olika marknader när det gäller reklamidé, bild och text.

    Översättning ekonomi

    På väg att redovisa bokslut, sälja ett bolag, skaffa riskkapital, börsintroducera eller baxa igenom ett skatteärende? Marknaden flödar av finansiell information. Internationella transaktioner ökar ständigt och i jakten på att snabbt komma ut med sitt finansiella budskap är det lätt att bli ”lost in translation”.

    Juridisk översättning

    Det är inte alldeles enkelt att göra rätt när du tydligt ska förklara vilka försäkringsvillkor som gäller eller tolka en juridisk text på ett främmande språk. Vänd dig till oss på Exacta översättningar så ser vi till att rätt översättare tar hand om din text.

    Tekniska översättningar

    Om din tekniska information är viktig för din image eller ditt varumärke och om du vill vara säker på att den förmedlas korrekt även på andra språk, ska du satsa på en riktigt bra översättning. En tydligt skriven manual till exempel, ger utdelning i form av bättre image för företaget och färre samtal till supporten.

    Hemsidor & webbplatser

    I dagens digitala värld finns det otroligt många kanaler där du kan presentera ditt företag online – Google, YouTube, Facebook, LinkedIn, Instagram m.m. Internetmarknadsföring är idag en nödvändighet för alla företag och behovet av att kommunicera budskap på flera språk är större än någonsin. En besökare bestämmer sig ofta på några sekunder, så det är väldigt viktigt att du presenterar informationen på ett sådant sätt att du fångar hans eller hennes uppmärksamhet. Därför behöver du en pålitlig språkpartner som Exacta översättningar att vända dig till med ditt flerspråkiga webbinnehåll.

    Översättning naturvetenskap

    Kanske behöver du få era säkerhetsdatablad för kemiska produkter översatta till svenska eller en forskningsrapport på engelska språkgranskad så att den håller måttet. Vi hjälper dig.

    Översättning HR & Management

    Behöver du hjälp med att översätta viktiga HR-dokument som exempelvis er uppförandekod, anställningsavtal eller platsannonser? Arbetar du med företags- och organisationsutveckling i flera länder och behöver göra dig förstådd? Eller har huvudkontoret i USA skickat arbetsbeskrivningar och mallar för medarbetarsamtal på engelska som ni behöver översätta till svenska, finska, danska och norska för de nordiska filialerna?

    Översättning appar & programvara

    Har du en app som din målgrupp ska använda i alla de nordiska länderna så att du behöver den på både norska, danska och finska? Eller behöver du nå ut med ett pressmeddelande som handlar om det allra senaste inom IT eller kommunicera er IT-policy?

    Översättning hållbarhetsrapporter

    CSR-rapporten är ett viktigt dokument som visar företagets framsteg inom miljö och socialt ansvar. En stor del av terminologin hämtas från officiella källor som FN:s globala mål för hållbar utveckling.

  • Om oss
    Om oss

    Kort om Exacta

    Exacta översättningar startades 1997. Idag har vi kontor i Stockholm samt ett nätverk med hundratals översättare och översättningspartners över hela världen.

    Medarbetare

    I Stockholm arbetar våra rutinerade projektledare med att hålla ihop alla uppdrag och se till att du får rätt resultat för ditt syfte.

    Arbetssätt

    Vi anpassar arbetet efter vad översättningen ska användas till, men huvuddragen är desamma för alla jobb.

    Jobba hos oss

    Just nu har vi inga lediga fasta tjänster.

  • Kunskap
    Kunskap

    Kvalitet

    Rätt kvalitet handlar om att lösningen ska fungera. Det finns nämligen flera olika sätt att göra en översättning på, beroende på syfte och målgrupp. Genom att välja rätt lösning för ändamålet får du det mest kostnadseffektiva resultatet.

    Blogg

    Här är vi samlat ett antal ett artiklar om översättning och språkgranskning där vi går in lite mer på djupet i olika ämnen.

    Vanliga frågor

    Här nedan finner du svar på de vanligaste frågorna. 

    Språk

    Exacta översättningsbyrå översätter till ett femtiotal språk. Vi vet att varje syfte kräver sitt språk, varje kultur har sitt sätt att uttrycka sig på och varje uppdrag har sina speciella förutsättningar.

  • Referenser

Leveransvillkor

Dessa generella leveransvillkor gäller om vi inte kommit överens om annat.

Allmänna villkor

Uppdaterades senast 2022-10-04.

Mottar Exacta översättningar AB (Exacta) ett uppdrag för översättning från en person, juridisk eller fysisk (kunden), så ingås avtal enligt följande Allmänna villkor, om annat ej avtalas.

1.       Allmänt

1.1.       Med ”översättning” avses i detta avtal översättningstjänst eller annan tjänst som ligger inom ramen för Exactas verksamhets­område, exempelvis textbearbetning som språkgranskning och korrekturläsning, eller andra kringtjänster.

1.2.       Exacta förbehåller sig rätten att använda kontrakterade under­leverantörer efter eget gottfinnande, i syfte att på bästa sätt tillgodose kundens önskemål, såvida annat ej uttryckligen överenskommits med kund. Exacta är ansvarig för underkonsulters och underleverantörers arbete såsom för eget arbete. Exacta har ingen skyldighet att lämna ut underkonsultens namn eller kontaktuppgifter till Kunden. Exacta försöker dock i möjligaste mån, med hänsyn till önskad leveranstid, textens innehåll, Kundens preferenser och andra omständigheter som påverkar valet av underkonsult, åstadkomma kontinuitet beträffande valet.

2.      Syfte

2.1       Kunden ska vid beställning tydligt ange nödvändig information för korrekt utförande av uppdraget (språkvariant, deadline, syfte, målgrupp, användningsområde, önskad språk­tjänst).

2.2       Önskar kunden använda översättningen för annat ändamål än vad som angivits vid beställningen, ska Exactas informeras om detta.

2.3       Använder kund en översättning för annat ändamål än angivet vid beställning, ansvarar Exacta ej för den levererade texten.

2.4       Vid anpassning av översättning för nytt ändamål enligt punkt 2.2 förbehåller sig Exacta rätten att debitera kunden för detta arbete.

2.5       Kan kunden ej ange översättningens användningsområde enligt punkt 2.1, alternativt kan Exacta ej inhämta denna information från kunden, utför Exacta översättningen enligt vad Exacta finner troligast.

3.      Pris och betalning

3.1       Priset för översättningen bestäms i enlighet med Exactas gällande taxa, såvida annat ej överenskommits.

3.2       En offert anses ej bindande, såvida kunden ej presenterat hela materialet som ska översättas för Exacta, med angivande av ändamål och eventuella önskade kringtjänster.

3.3       Vid särskilda önskemål från kund, såsom bud, legalisering, notarisering o.d., debiteras kunden för Exactas faktiska kostnader samt en särskild serviceavgift.

3.4       Exacta förbehåller sig rätten att justera prissättningen i fall där speciella önskemål från kunden så påkallar.

3.5       Exacta förbehåller sig rätten att fakturera kunden för merarbete som uppstått p.g.a. att kunden beställt tillägg till och/eller ändringar i ursprungstexten, även om Exacta redan när beställningen gjordes kände till att sådana tillägg/ ändringar skulle tillkomma.

3.6       Kunden äger rätt att avbeställa, avbryta eller uppskjuta uppdrag, men har då skyldighet att betala för den del av uppdraget som redan utförts samt andra faktiska kostnader Exacta haft i samband med uppdraget.

3.7       Exacta förbehåller sig rätten att justera offererat pris i de fall förändringar i växelkursen så föranleder.

3.8       Betalningsvillkor – 15 dagar efter fakturadatum eller enligt överenskommelse. Vid försenad betalning utgår en påminnelseavgift samt dröjsmålsränta enligt räntelagen. Vid utebliven betalning trots påminnelse skickas kravet vidare till inkasso.

3.9       Kunden ansvarar för att i samband med beställning eller allra senast i samband med leverans tillse att Exacta får kännedom om eventuella ordernummer som ska vara med på fakturan. Om kunden ännu inte har meddelat ordernummer på leveransdagen förbehåller sig Exacta rätten att fakturera arbetet även utan ordernummer.

3.10       Kunden ansvarar för att i samband med beställning ange företagets organisationsnummer och faktureringsadress. Om Kunden efter att fakturan skickats ut önskar få fakturan ställd till annat bolag eller annan faktureringsadress än vad som angavs på projektbekräftelsen, debiteras kunden en avgift för detta. Exacta förbehåller sig rätten att inte ställa om fakturan till ett annat bolag om detta inte anses kreditvärdigt.

3.11       Mervärdesskatt tillkommer på samtliga priser utom när Kunden är momsbefriad och kan styrka detta.

3.12       Vid dröjsmål med betalning äger Exacta rätt att innehålla beställda, men ej levererade, uppdrag utan någon påföljd för Exacta vad gäller leveransförsening.

3.13       Invändningar mot fakturan ska ha inkommit till Exacta inom 8 dagar.

4.        Leveranstid

4.1       Exacta kommer att göra alla rimliga ansträngningar för att leverans sker vid tidpunkt som överenskommits.

4.2       Om Exacta märker att utsatt leveranstid ej kommer att kunna hållas ska kunden snarast möjligt meddelas om detta. Om kunden inte i samband med detta avbeställer uppdraget ska uppdraget fullföljas inom skälig tid eller på annan tid som må överenskommas med kunden. Om kunden p.g.a. förseningen istället väljer att avbryta uppdraget, äger denna rätt att efter erlagd betalning nyttja den ej färdigställda översättningen. I detta fall ansvarar Exacta dock inte för den levererade texten.

4.3       Exactas ansvar för försening är begränsat till en nedsättning av köpeskillingen. Härutöver har Exacta inte något ansvar för försening, varken för direkt eller indirekt skada.

4.4       Exacta ansvarar ej för eventuell försening som uppstått p.g.a. fel på datorer, internet, telefonledning, dataprogram eller andra tekniska hjälpmedel.

5.        Reklamation, ansvar, tvist

5.1       Kunden åtar sig att i möjligaste mån bistå Exacta med information, besvara frågor angående fackterminologi och eventuella oklarheter i de texter som ska översättas.

5.2       Exacta garanterar att produktionen håller den kvalitetsnivå som krävs för angivet syfte samt att överenskomna leveranstider hålls. Avviker kvaliteten på produkten från vad som avtalats mellan Kunden och Exacta ska Kunden eller dess företrädare klart och tydligt redovisa de brister produkten uppvisar. Om Kunden inte kan acceptera den avvikande kvaliteten ska Exacta avhjälpa uppenbara brister utan dröjsmål och utan extra kostnad. Som uppenbara brister räknas stavfel, grammatikfel och översättningsfel. Om översättningen misstänks ha brister i stil eller terminologi uppmanas Kunden att kontakta Exacta snarast för att diskutera lämplig åtgärd.

5.3       Eventuella reklamationer ska inkomma till Exacta översättningar AB inom 15 dagar efter leverans. För mycket stora uppdrag (>100 000 ord) gäller att reklamationer ska inkomma inom skälig tid efter leverans.

5.4       Exacta förbehåller sig rätten att i första hand åtgärda eventuella fel i utförd tjänst, först därefter blir eventuella avdrag aktuella.

5.5       Exactas ansvar för fel eller försening är begränsat till en nedsättning av köpeskillingen. Härutöver har Exacta inte något ansvar för fel, varken för direkt eller indirekt skada.

5.6       Detta avtal ska tolkas enligt svensk rätt.

5.7       Tvist mellan Exacta och kund ska avgöras av allmän svensk domstol.

6.        Force Majeure

6.1     Vid fall av Force Majeure, ska kunden utan dröjsmål underrättas om detta med angivande av omständigheterna. Force Majeure ger såväl kunden som Exacta rätt att, om inte Force Majeure-omständigheten inom skälig tid upphör, frånträda avtalet. Exacta äger dock rätt att ta ut skälig ersättning för redan utfört arbete. Vid Force Majeure ska Exacta göra alla rimliga ansträngningar för att bistå kunden och begränsa skadan.

6.2     Som Force Majeure betraktas varje situation utanför Exactas kontroll, som kan påverka Exactas möjligheter att leverera, såsom strejk, lockout, andra arbetsrättsliga stridsåtgärder, upplopp, naturkatastrof, pandemi, krig eller krigsförklaring m.m.

7.        Sekretess

7.1     Samtliga medarbetare på Exacta översättningar AB samt alla Exactas underleverantörer förbinder sig att inte yppa innehållet i uppdragen till utomstående.

7.2     Exacta kommer inte att använda Kundens namn eller uppdrag i marknadsföringssyfte utan att först inhämta Kundens skriftliga godkännande.

7.3     Exacta förbehåller sig rätten, men har ej skyldighet, att spara kopior på utfört arbete som referens för eventuella framtida uppdrag som Kunden önskar göra.

Kontakt

  • Exacta översättningar
  • Box 20
  • 125 21 Älvsjö

VAT SE556949603601

Email (1) info@exacta.nu

Phonelink (1) 08-22 00 44

Jobba hos oss

Tjänster

Översättning Korrekturläsning & språkgranskning Copyöversättning Transkribering Undertextning
Sättning & layout Auktoriserad översättning Snabba översättningar Konsulttjänster & språkhjälp

Expertområden

Medicinska översättningar Reklamöversättning Översättning ekonomi Juridisk översättning Tekniska översättningar
Hemsidor & webbplatser Översättning naturvetenskap Översättning HR & Management Översättning appar & programvara Översättning hållbarhetsrapporter

© Copyright 2025 Exacta | Dataskyddspolicy